# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"sql-parser/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"

#: src/Component.php:41 src/Component.php:61
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Henüz uygulanmadı."

#: src/Components/AlterOperation.php:278 src/Statement.php:351
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"Yeni bir ifade bulundu, ancak bu ve önceki arasında hiç sınırlayıcı yok."

#: src/Components/AlterOperation.php:290
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "Yeni bir alter işlemi başlamadan önce eksik virgül."

#: src/Components/AlterOperation.php:302
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Kategorilenmemiş değiştirme işlemi."

#: src/Components/Array2d.php:86
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "%1$d değer beklenmekte, ancak %2$d bulundu."

#: src/Components/Array2d.php:110
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "Açık bir köşeli parantez ardından bir grup değer beklenmekte."

#: src/Components/ArrayObj.php:112 src/Components/CreateDefinition.php:230
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Açık bir köşeli parantez beklenmekte."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:177 src/Components/CaseExpression.php:191
#: src/Components/IndexHint.php:131 src/Components/IndexHint.php:160
#: src/Components/LockExpression.php:171 src/Components/LockExpression.php:181
#: src/Components/LockExpression.php:189 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:313
#: src/Statements/DeleteStatement.php:325
#: src/Statements/DeleteStatement.php:356
#: src/Statements/DeleteStatement.php:367
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:271
#: src/Statements/LockStatement.php:86 src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:183
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Beklenmeyen anahtar kelime."

#: src/Components/CaseExpression.php:200
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Beklenmeyen CASE ifadesi sonu"

#: src/Components/CaseExpression.php:225
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "CASE ifadesinin olası kopya kod adı."

#: src/Components/CaseExpression.php:236
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "AS'den sonra beklenen ancak var olan bir kod adı "

#: src/Components/CaseExpression.php:248 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Bir kodadı daha önce bulundu."

#: src/Components/CaseExpression.php:262
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "AS'den sonra bir kod adı beklenmekte."

#: src/Components/CreateDefinition.php:252
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Bir sembol adı beklenmekte! Ayrılmış bir anahtar kelime ters eğik tırnakları "
"olmadan bir sütun adı olarak kullanılamaz."

#: src/Components/CreateDefinition.php:266
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Bir sembol adı beklenmekte!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:301
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Bir virgül ya da kapalı bir köşeli parantez beklenmekte."

#: src/Components/CreateDefinition.php:317
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Kapalı bir köşeli parantez beklenmekte."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tanınmayan veri türü."

#: src/Components/ExpressionArray.php:101
msgid "An expression was expected."
msgstr "Bir ifade beklenmekte."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:420
msgid "An alias was expected."
msgstr "Bir kodadı beklenmekte."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Beklenmeyen nokta."

#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:166
#: src/Components/LockExpression.php:159 src/Components/SetOperation.php:138
#: src/Statement.php:247 src/Statements/DeleteStatement.php:278
#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
#: src/Statements/InsertStatement.php:227
#: src/Statements/InsertStatement.php:247 src/Statements/LoadStatement.php:274
#: src/Statements/LoadStatement.php:302 src/Statements/LoadStatement.php:323
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:99
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:139
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:192
msgid "Unexpected token."
msgstr "Beklenmeyen belirteç."

#: src/Components/Limit.php:80 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "Bir karşılık beklenmekte."

#: src/Components/LockExpression.php:91
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Beklenmeyen LOCK ifadesi sonu."

#: src/Components/LockExpression.php:199
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "Beklenmeyen LOCK ifadesi sonu."

#: src/Components/OptionsArray.php:145
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Bu seçenek \"%1$s\" ile çakışıyor."

#: src/Components/RenameOperation.php:105
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Tablonun eski adı beklenmekte."

#: src/Components/RenameOperation.php:116
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "\"TO\" anahtar kelimesi beklenmekte."

#: src/Components/RenameOperation.php:132
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Tablonun yeni adı beklenmekte."

#: src/Components/RenameOperation.php:151
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Yeniden adlandırma işlemi beklenmekte."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "Eksik ifade."

#: src/Lexer.php:244
msgid "Unexpected character."
msgstr "Beklenmeyen karakter."

#: src/Lexer.php:285
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Sınırlayıcıdan önce beklenen boşluk(lar)."

#: src/Lexer.php:303 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Beklenen sınırlayıcı."

#: src/Lexer.php:909
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Sonlandırma tırnak işareti %1$s beklenmekte."

#: src/Lexer.php:955
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Değişken adı beklenmekte."

#: src/Parser.php:451
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Beklenmeyen ifade başlangıcı."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Tanınmayan ifade türü."

#: src/Parser.php:565
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Daha önce hiç işlem başlatılmadı."

#: src/Statement.php:318
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Bu tür yan tümce daha önce ayrıştırıldı."

#: src/Statement.php:396
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Tanınmayan anahtar kelime."

#: src/Statement.php:407
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "İfade sonundaki anahtar kelime."

#: src/Statement.php:551
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Beklenmeyen yan tümce sıralaması."

#: src/Statements/CreateStatement.php:492
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Varlığın adı beklenmekte."

#: src/Statements/CreateStatement.php:542
msgid "A table name was expected."
msgstr "Tablo adı beklenmekte."

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "En az bir sütun tanımı beklenmekte."

#: src/Statements/CreateStatement.php:665
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "\"RETURNS\" anahtar kelimesi beklenmekte."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:337
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Bu tür yan tümce Çoklu tablo sorgularında geçerli değil."

#: src/Statements/LockStatement.php:116
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Beklenmeyen LOCK deyimi sonu."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:136
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Beklenmeyen anahtar kelime"

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "hata #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "kesin hata"
