#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 09:32+0000\n"
"Last-Translator: tamer dab <dabsantamer@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"sql-parser/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"

#: src/Component.php:41 src/Component.php:61
msgid "Not implemented yet."
msgstr "لم تنفذ بعد."

#: src/Components/AlterOperation.php:278 src/Statement.php:351
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr "تم العثور على بيان جديد، ولكن لا يوجد محدد بينه وبين سابقه ."

#: src/Components/AlterOperation.php:290
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "فاصلة مفقودة قبل بدء عملية تغيير جديدة."

#: src/Components/AlterOperation.php:302
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "عملية تغيير غير معروفة."

#: src/Components/Array2d.php:86
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "تم توقع قيم %1$d ، ولكن تم العثور على %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:110
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "من المتوقع وجود قوس فتح متبوعا بمجموعة من القيم."

#: src/Components/ArrayObj.php:112 src/Components/CreateDefinition.php:230
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "من المتوقع وجود قوس مفتوح."

#: src/Components/CaseExpression.php:136 src/Components/CaseExpression.php:164
#: src/Components/CaseExpression.php:177 src/Components/CaseExpression.php:191
#: src/Components/IndexHint.php:131 src/Components/IndexHint.php:160
#: src/Components/LockExpression.php:171 src/Components/LockExpression.php:181
#: src/Components/LockExpression.php:189 src/Statements/DeleteStatement.php:254
#: src/Statements/DeleteStatement.php:269
#: src/Statements/DeleteStatement.php:313
#: src/Statements/DeleteStatement.php:325
#: src/Statements/DeleteStatement.php:356
#: src/Statements/DeleteStatement.php:367
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:271
#: src/Statements/LockStatement.php:86 src/Statements/ReplaceStatement.php:155
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:183
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "كلمة رئيسية غير متوقعة."

#: src/Components/CaseExpression.php:200
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "نهاية غير متوقعة من التعبير"

#: src/Components/CaseExpression.php:225
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "من المحتمل وجود مُسَمَّى إضافي متكرر لعبارة CASE."

#: src/Components/CaseExpression.php:236
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "يتوقع وضع مُسَمَّى إضافي بعد AS لكن تم وضع "

#: src/Components/CaseExpression.php:248 src/Components/Expression.php:353
#: src/Components/Expression.php:373 src/Components/Expression.php:408
msgid "An alias was previously found."
msgstr "اسم مستعار موجود مسبقا ."

#: src/Components/CaseExpression.php:262
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "كان من المتوقع اسم مستعار بعد AS."

#: src/Components/CreateDefinition.php:252
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"كان من المتوقع وجود اسم رمز! لا يمكن استخدام كلمة رئيسية محجوزة كاسم عمود "
"بدون علامات اقتباس."

#: src/Components/CreateDefinition.php:266
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "كان من المتوقع اسم رمز!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:301
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "من المتوقع وجود فاصلة أو قوس إغلاق."

#: src/Components/CreateDefinition.php:317
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "من المتوقع وجود قوس مغلق."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "نوع بيانات غير معروف."

#: src/Components/ExpressionArray.php:101
msgid "An expression was expected."
msgstr "متوقع وجود تعبير ."

#: src/Components/Expression.php:258 src/Components/Expression.php:420
msgid "An alias was expected."
msgstr "كان من المتوقع وجود اسم مستعار."

#: src/Components/Expression.php:387
msgid "Unexpected dot."
msgstr "نقطة غير متوقعة."

#: src/Components/IndexHint.php:137 src/Components/IndexHint.php:166
#: src/Components/LockExpression.php:159 src/Components/SetOperation.php:138
#: src/Statement.php:247 src/Statements/DeleteStatement.php:278
#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
#: src/Statements/InsertStatement.php:227
#: src/Statements/InsertStatement.php:247 src/Statements/LoadStatement.php:274
#: src/Statements/LoadStatement.php:302 src/Statements/LoadStatement.php:323
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:99
#: src/Statements/PurgeStatement.php:109 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:139
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:192
msgid "Unexpected token."
msgstr "رمز غير متوقع."

#: src/Components/Limit.php:80 src/Components/Limit.php:108
msgid "An offset was expected."
msgstr "متوقع حدوث تعويض ."

#: src/Components/LockExpression.php:91
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "نهاية غير متوقعة لعبارة LOCK ."

#: src/Components/LockExpression.php:199
msgid "Unexpected end of Lock expression."
msgstr "نهاية غير متوقعة لتعبير Lock."

#: src/Components/OptionsArray.php:145
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "يتعارض هذا الخيار مع“%1$s“ ."

#: src/Components/RenameOperation.php:105
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "متوفع وجود اسم الجدول القديم ."

#: src/Components/RenameOperation.php:116
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "متوقع وجود الكلمة الرئيسية \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:132
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "متوقع وجود الاسم الجديد للجدول ."

#: src/Components/RenameOperation.php:151
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "نتوقع منك اعادة تسمية ."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "تعبير مفقود ."

#: src/Lexer.php:244
msgid "Unexpected character."
msgstr "حرف غير متوقع ."

#: src/Lexer.php:285
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "المسافات البيضاء المتوقعة قبل المحدد."

#: src/Lexer.php:303 src/Lexer.php:325
msgid "Expected delimiter."
msgstr "المحدد المتوقع."

#: src/Lexer.php:909
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "نتوقع إنهاء الاقتباس %1$s ."

#: src/Lexer.php:955
msgid "Variable name was expected."
msgstr "متوقع منك اسم متغير ."

#: src/Parser.php:451
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "بداية غير متوقعة للبيان."

#: src/Parser.php:476
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "نوع بيان غير معروف."

#: src/Parser.php:565
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "لم يتم بدء أي معاملة من قبل."

#: src/Statement.php:318
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "تم تحليل هذا النوع من العبارات سابقا."

#: src/Statement.php:396
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "كلمة محجوزة غير معروفة."

#: src/Statement.php:407
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "الكلمة المفتاحية في نهاية البيان."

#: src/Statement.php:551
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "ترتيب غير متوقع للبنود."

#: src/Statements/CreateStatement.php:492
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "نتوفع منك ادراج اسم الكيان ."

#: src/Statements/CreateStatement.php:542
msgid "A table name was expected."
msgstr "نتوقع تسمية الجدول ."

#: src/Statements/CreateStatement.php:550
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "نتوقع منك تعريف عمود علي الاقل ."

#: src/Statements/CreateStatement.php:665
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "كانت الكلمة الرئيسية \"رجوع\" متوقعة."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:337
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "هذا النوع من الشرط غير صالح في الاستعلامات متعددة الجداول."

#: src/Statements/LockStatement.php:116
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "نهاية غير متوقعة لبيان LOCK."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:136
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "كلمة أساسية غير متوقعة"

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "الخطأ رقم 1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "خطأ صارم"
